Hängende Keimgeräte mit einer Länge von 2,6–6 Metern dienen zur Vorbereitung des Bodens nach dem Pflügen.
Germinatoriai Kompaktomat N-NS – tai laiko patikrintos mašinos, skirtos dirvos paruošimui po arimo. Vienu pravažiavimu dirva yra idealiai įdirbama iki tinkamos sėjai.
1. Traktoriaus vėžių purenimo zona. Tikslus vėžių įdirbimas užtikrina tolygų pasėlių sudygimą.
2. Pirminio dirvos lyginimo zona. Kruopščiai išlygintas dirvos paviršius užtikrina tolygų tolesnį sutankinimą bei dirvos įdirbimą.
3. Dirvožemio sutankinimo zona priekiniu volu. Priekinis volas susmulkina grumstus dirvos paviršiuje, tuo pačiu sutankina dirvą ir atkuria jos kapiliarumą.
4. Sėjos pagrindo formavimo zona. Noragų sekcija nustatytu gyliu purena dirvožemį. Šis gylis turėtų atitikti būsimos sėjos gylį. Noragai su strėliniais noragėliais užtikrina viso paviršiaus skutimą bei piktžolių kontrolę.
5. Vagų lyginimo zona už noragų sekcijos.
6. Dirvos tankinimo zona galiniu volu. Volas smulkiai trupina grumstus ir užtikrina galutinį dirvos sutankinimą, kad būtų visiškai atkurtas jos kapiliarumas. Intensyvus vandens kapiliarinis judėjimas į paviršių užtikrina gerą augalų sudygimą net ir sausuoju laikotarpiu.
7. Galutinė dirvožemio lyginimo zona. Galinė lyginimo lenta užtikrina nepriekaištingą dirvožemio lyginimą vėlesnei sėjai.
Hochwertige und effiziente Arbeit
- Atliekamos 7 operacijos vienu metu.
- Groß darbinis greitis – iki 14 km/h.
- Sukuria tinkamą dirvos struktūrą ir sutankina ją, užtikrinant tolygų įdirbimą.
- Tikslus noragų darbinio gylio nustatymas užtikrina itin gerą sėjos pagrindo paruošimą.
- Automatinė noragų apsauga garantuoja nepertraukiamą darbą.
- Puikus nelygaus lauko išlyginimas su optimaliu dirvos tankinimu.
6. Galinė lyginimo sekcija išlygina paviršių. 7. Galinė lyginimo sekcija išlygina paviršių.
Didelis darbinis greitis leidžia pasiekti auštą darbo našumą net ir dirbant su mažesnio darbinio pločio Kompaktomat agregatu. Dėl itin gerai suprojektuotos konstrukcijos ir optimalaus Kompaktomat svorio, dirvožemis po arimo įdirbamas vienu važiavimu. Vienu važiavimu atliekamos kelios darbinės operacijos, kurių metu dirvos paviršius sulyginamas ir sutankinamas pasirinktame gylyje. Atstatomas dirvos kapiliarumas ir suformuojamas sėjos pagrindas reikiamame gylyje. Grumstai yra smulkiai sutrupinami. Germinatoriaus valdymo elementai suprojektuoti taip, kad būtų užtikrintas maksimalus darbuotojų saugumas. Paprasta, bet kokybiška konstrukcija su minimaliais priežiūros reikalavimais.
Kokybiškas įdirbimas
Wird für die Produktion verwendet extrem hochwertige Materialien und gilt eXtra STEEL-Linie Die Technologie garantiert einen langfristigen Einsatz auch unter schwierigsten Bedingungen.
Noragų apsauga
Darbinis gylis
Kiekvienos sekcijos skirtumus žiūrėti Optionale Ausstattung Sekcija AL Sekcija CF Sekcija APKompaktomat K 250 N
Kompaktomat K 600 NS
Puikus paviršiaus išlyginimas, grumstų trupinimas
Vienu važiavimu dirva paruošiama sėjai
Minimalūs priežiūros reikalavimai
Tolygus dirvos įdirbimas naudojant germinatorių Kompaktomat lemia vienodą augalų sudygimą.Puikus sutankinimas → užtikrina vandens įsigėrimą ir kapiliarinį vandens kilimą į paviršių
Robuste Konstruktion
Automatinė noragų apsauga.Einfach zu verwenden
Einstellen der Arbeitstiefe der SchareNoragų sekcijos
Ringwalze RR Gali būti naudojamas kaip priekinis ir galinis volas.
Svoris – 133 kg/m Gali būti naudojamas tik kaip galinis volas.
Durchmesser – 400 mm Gali būti naudojamas tik kaip galinis volas.
Durchmesser – 400 mm Gali būti naudojamas kaip priekinis ir galinis volas.
Durchmesser – 400 mm Gali būti naudojamas kaip priekinis ir galinis volas.
Die richtige Wahl des Nachläuferwalzentyps, der maßgeblich zur Qualität der Bodenbearbeitung beiträgt, ist von größter Bedeutung. Die Walze verdichtet den Boden wiederholt, zerkleinert gleichzeitig Klumpen und ebnet die Oberfläche. Der Walzentyp wird unter Berücksichtigung der Bodenart und des geplanten Einsatzes der Maschine ausgewählt.
Kompaktomat strėlinis noragas DURA+ Skirtas AL / AP sekcijoms ir vėžių purentuvams CA. Hartmetallmeißel Skirtas CF sekcijai. Dvipusis kaltas Skirtas CF sekcijai. Dvipusis kaltas Skirtas vėžių purentuvams CC.
AP sekcija Universali įdirbimo sekcija su 27 cm pločio strėliniais noragais, išdėstytais dviem eilėmis. Noragai sumontuoti ant noragų laikiklių, kurių geometrija pagerina augalinių likučių pralaidumą. Ši noragų sekcija tinkama laukams, kuriuose yra daug susmulkintų augalinių likučių, taip pat sunkioms dirvoms. Standartiškai komplektuojama su aukščio reguliuojama išlyginimo sija už noragų.
AL sekcija Sekciją sudaro 27 cm pločio strėliniai noragai, išdėstyti dviem eilėmis. Ši sekcija tinkama lengvoms dirvoms be augalinių likučių. Standartiškai komplektuojama su aukščio reguliuojama išlyginimo sija už noragų
CF sekcija Sekciją sudaro 3,5 cm pločio siauri noragai, išdėstyti keturiomis eilėmis. Idealiai tinka pavasariniam dirvos paruošimui arba sunkioms dirvoms, kuriose nepageidautina drėgnos dirvos iškėlimas į paviršių. Standartiškai komplektuojama su išlyginimo sija už noragų
Vėžių purentuvai CC Kompaktomat K 500 NS + K 600 NS Pakabinamo skutiko konstrukcija neleidžia tiesiogiai sumontuoti vėžių purentuvų ant pačios skutiko. Todėl galima papildomai įrengti rėmą su vėžių purentuvais tarp traktoriaus ir skutiko. Vėžių purentuvų konstrukcija prie mašinos jungiama naudojant trijų taškų pakabinimo sistemą.
Vėžių purentuvai su dvipusiais noragais CC Kompaktomat K 300 N + K 400 NS Automatiškai atsileidžiantys traktoriaus vėžių purentuvai su dvipusiu noragu. Tinka sunkioms dirvoms, kuriose kyla pavojus į paviršių iškelti šlapius grumstus.
Fiksuota lyginimo sekcija Automatiškai atsileidžianti išlyginimo sija su dantytu profiliu. Tvirta konstrukcija, užtikrinanti tikslų didelių grumstų išlyginimą. FL = fiksuota mechaninė slankjuostė, FH = fiksuota hidraulinė slankjuostė.
Lyginimo lenta „Flexi-board“ Automatiškai neapsaugota išlyginimo sija, sudaryta iš atskirų lanksčių segmentų. Geresnis grumstų trupinimas. L = Flexi-board, FB = hidrauliškai valdoma Flexi-board.
Lyginimo sijos peiliai veikia kaip vientisas elementas, užtikrinantis geresnį stabilumą.
Galinė lyginimo sija Pasyvus dirvos lyginimas už galinio volo. Lyginimo juostos agresyvumas reguliuojamas sukamaisiais ribotuvais. Gali būti naudojama su visų tipų galiniais volais. Strypinis volas RF Aktyvus likusių grumstų trupinimas už galinio volo. Crosskill volas RFC Aktyvus likusių grumstų trupinimas už galinio volo.Rollen
Durchmesser – 400 mm
Svoris – 115 kg/m
Kokybiškai dirba visų tipų dirvose, geras darbinio gylio palaikymas, tinkamas net ir drėgnesnėms dirvoms.
Puikus darbas lengvose, vidutinėse ir sunkiose dirvose, kokybiškas sutankinimas bei grumstų trupinimas.
Svoris – 185 kg/m
Atstumas tarp volų eilių – 274 mm
Puikus darbas lengvose, vidutinėse ir sunkiose dirvose, kokybiškas sutankinimas bei grumstų trupinimas. Lyginant su „Crosskill“ volu, užtikrina intensyvesnį grumstų trupinimą.
Svoris – 70 kg/m
Kokybiškas grumstų trupinimas. Tinkamas naudoti drėgnomis sąlygomis.
Svoris – 63 kg/m
Kokybiškas grumstų trupinimas. Nėra labai tinkamas drėgnoms sąlygoms.
Crosskill-Walze CR Dvigubas Crosskill volas DCR Sijos volas BR Spiralinės sijos volas SB Ringwalze RR
Zerkleinern ●●●● ●●●● ●●●○ ●●●○ ●●○○
Verdichtung ●●●● ●●●● ●●●○ ●●●○ ●●●●
Tiefenunterstützung ●○○○ ●●○○ ●●●○ ●●●○ ●●●●
Widerstand gegen Verstopfung ●●●○ ●●●● ●●○○ ●●●○ ●●●●
Eignung für steinige Böden ●●○○ ●●○○ ●●●○ ●●●○ ●●●○
Eignung für nasse Böden ●●○○ ●●●○ ●○○○ ●●●○ ●●●●
Eignung für schwere Böden ●●●○ ●●●● ●●○○ ●●○○ ●●●○
Eignung für mittlere Böden ●●●● ●●●● ●●●○ ●●●○ ●●●○
Eignung für leichte Böden ●●●● ●●●● ●●●● ●●●● ●●●○
Arbeitsgeräte
Noragų sekcijos
AL AL-L CF CF-L AP AP-L AL4
Noragų eilės, vnt /
atstumas tarp eilių, mm2 / 400 2 / 510 4 / 240 4 / 265 2 / 490 2 / 600 4 / 270
Lyginimo sija už noragų ●●●● ●●●● ●●●● ●●●● ●●●● ●●●● ●●●●
Viso paviršiaus įdirbimas ●●●● ●●●● ●●○○ ●●○○ ●●●● ●●●● ●●●●
Eignung für leichte Böden ●●●● ●●●● ●●●● ●●●● ●●●● ●●●● ●●●●
Eignung für mittlere Böden ●●●○ ●●●○ ●●●○ ●●●○ ●●●● ●●●● ●●●●
Eignung für schwere Böden ●●●○ ●●●○ ●●●○ ●●●○ ●●●● ●●●● ●●●●
Eignung für steinige Böden ●●●○ ●●●○ ●●●○ ●●●○ ●●●● ●●●● ●●●○
Eignung für nasse Böden ●●○○ ●●○○ ●●●● ●●●● ●●○○ ●●○○ ●●●○
Widerstand gegen Verstopfung ●●○○ ●●○○ ●●●○ ●●●○ ●●●○ ●●●○ ●●●○
Vėžių purentuvai
Lyginimo sekcijos
Galinės sekcijos
Kompakte Maschine K 250 N | Kompakte Maschine K 300 N | Kompakte Maschine K 400 NS | Kompakte Maschine K 500 NS | Kompakte Maschine K 600 NS |
|
---|---|---|---|---|---|
Arbeitsbreite, mm | 2 580 | 3 000 | 4 000 | 5 000 | 6 000 |
Transportbreite, mm | 2 580 | 3 000 | 3 000 | 3 000 | 3 000 |
Gesamtlänge, mm | 2 640 | 2 640 | 2 930 | 3 200 | 3 200 |
Arbeitstiefe, mm | 0–100 | 0–100 | 0– 100 | 0–100 | 0–100 |
Noragai strėliniai – AL sekcija, vnt | 11 | 13 | 18 | 23 | 27 |
Noragai kaltiniai – CF sekcija, vnt | 26 | 30 | 39 | 49 | 59 |
Noragai strėliniai – AP sekcija, vnt | 11 | 12 | 16 | 23 | 24 |
Produktivität, ha/Stunde | 2–3 | 2,2–3,2 | 3–4 | 5–6 | 6–7,2 |
Traktorleistung, kW/PS | 55/75 | 70/95 | 90/125 | 120/165 | 130/180 |
Arbeitsgeschwindigkeit, km/h | 10–14 | 10–14 | 10–14 | 10–14 | 10–14 |
Maximale Arbeitsneigung, ° | 11 | 11 | 6 | 6 | 6 |
Hydraulikanschlüsse/Druck, bar | 0 | 0 | 1–3 / 200 | 1–3 / 200 | 1–3 / 200 |
Anzahl/Art der hydraulischen Anschlusspaare | 0 | 0 | 2–6 / ISO 12,5 | 2–6 / ISO 12,5 | 2–6 / ISO 12,5 |
Abschleppen | TPH 2 kategorija | TPH 2 kategorija | TPH Kategorie 3 | TPH Kategorie 3 | TPH Kategorie 3 |
Apatinės pakabos jungčių tarpai (matuojami pagal jungčių ašių centrus), mm | 870 ± 1,5 | 870 ± 1,5 | 1010 ± 1,5 | 1010 ± 1,5 | 1010 ± 1,5 |
Apatinės pakabos jungčių skylių diametras pakabinimo kaiščiams, mm | 29 | 29 | 37,5 | 37,5 | 37,5 |
Viršutinės pakabos jungties skylės diametras pakabinimo kaiščiui, mm | 26 | 26 | 32,5 | 32,5 | 32,5 |
Gewicht, kg | 1 155 | 1 510 | 2 670 | 3 150 | 3 500 |
FARMETH – der größte Hersteller von Landmaschinen für Bodenbearbeitung und Aussaat in der Tschechischen Republik. Das 1992 gegründete Unternehmen wächst schnell und widmet der Entwicklung neuer Technologien große Aufmerksamkeit und Investitionen.
FARMETH Die von diesem Hersteller hergestellten landwirtschaftlichen Geräte müssen strenge Standards hinsichtlich Arbeitsqualität, Zuverlässigkeit und Haltbarkeit erfüllen. Alle Geräte dieses Herstellers 36 Monate Garantie.
Produkte und Technologien werden in enger Zusammenarbeit mit Kunden, Forschungsinstituten und Universitäten entwickelt. FARMETH Die Produkte zeichnen sich durch einzigartige, teilweise patentierte technologische Lösungen aus. Das Unternehmen strebt nicht nur danach, die Produktqualität zu verbessern und Mehrwert zu schaffen, sondern auch die Produktionstechnologien und die Produktivität zu verbessern sowie die Arbeitssicherheit und den Umweltschutz zu erhöhen.
FARMETH Die Marke legt Wert auf hochwertige Produkte und hohen Wert. Hohe Investitionen in modernes Produktionsmanagement sorgen für weitere Qualitätsverbesserungen und eine effizientere Produktion. Ziel ist es, den Mehrwert der Produkte zu steigern und ihre Wettbewerbsfähigkeit auf allen Märkten zu stärken.