Les germoirs traînés de 3 à 10 mètres sont conçus pour préparer le sol après le labour.
Kompaktomat P/PS – prikabinamas 3–10 metrų darbinio pločio laiko patikrintas germinatorius, vienu važiavimu paruošiantis dirvą sėjai po arimo.
Kompaktomat PS
Kompaktomat PS LONG
1. Traktoriaus vėžių purenimo zona. Tikslus vėžių įdirbimas užtikrina tolygų pasėlių sudygimą.
2. Pirminio dirvos lyginimo zona. Kruopščiai išlygintas dirvos paviršius užtikrina tolygų tolesnį sutankinimą bei dirvos įdirbimą.
3. Dirvožemio sutankinimo zona priekiniu volu. Priekinis volas susmulkina grumstus dirvos paviršiuje, tuo pačiu sutankina dirvą ir atkuria jos kapiliarumą.
4. Sėjos pagrindo formavimo zona. Noragų sekcija nustatytu gyliu purena dirvožemį. Šis gylis turėtų atitikti būsimos sėjos gylį. Noragai su strėliniais noragėliais užtikrina viso paviršiaus skutimą bei piktžolių kontrolę.
5. Vagų lyginimo zona už noragų sekcijos.
6. Dirvos tankinimo zona galiniu volu. Volas smulkiai trupina grumstus ir užtikrina galutinį dirvos sutankinimą, kad būtų visiškai atkurtas jos kapiliarumas. Intensyvus vandens kapiliarinis judėjimas į paviršių užtikrina gerą augalų sudygimą net ir sausuoju laikotarpiu.
7. Galutinė dirvožemio lyginimo zona. Galinė lyginimo lenta užtikrina nepriekaištingą dirvožemio lyginimą vėlesnei sėjai.
Travail de haute qualité et efficace
- Atliekamos 7 operacijos vienu metu.
- Didelis darbinis greitis – iki 14 km/val.
- Sukuria tinkamą dirvos struktūrą ir sutankina ją, užtikrinant tolygų įdirbimą.
- Tikslus noragų darbinio gylio nustatymas užtikrina itin gerą sėjos pagrindo paruošimą.
- Automatinė noragų apsauga garantuoja nepertraukiamą darbą.
- Puikus nelygaus lauko išlyginimas.
- Patikimas germinatorius Jūsų ūkio darbams.su optimaliu dirvos tankinimu.
7. Galinė lyginimo sekcija išlygina paviršių.
7. Galinė lyginimo sekcija išlygina paviršių.
Iki 9 operacijų vienu pravažiavimu. Tinka intensyvesniam dirvos įdirbimui po arimo, kai augalinių liekanų kiekis yra minimalus.
Didesnis augalinių liekanų pralaidumas. Tinka dirvos įdirbimui po purenimo, kai paviršiuje yra daug susmulkintų augalinių liekanų.
Germinatoriaus valdymo elementai suprojektuoti taip, kad būtų užtikrintas maksimalus darbuotojų saugumas. Paprasta, bet kokybiška konstrukcija su minimaliais priežiūros reikalavimais.
Kokybiškas įdirbimas
Utilisé pour la production matériaux de très haute qualité et s'applique Ligne eXtra STEEL La technologie garantit une utilisation à long terme même dans les conditions les plus difficiles.
Noragų apsauga
Nukreiptuvas už purenimo sekcijos
Darbinis gylis
L’un des plus grands avantages est polyvalence et adaptabilité, offrant une grande polyvalence de travail.
Kiekvienos sekcijos skirtumus žiūrėti Équipement optionnel Sekcija AL Sekcija CF Sekcija AP Sekcija AL4
Prikabinami Kompaktomat K 300 P – K 1000 PS germinatoriai gali būti agregatuojami su kitais agregatais ir mašinomis. Papildomai turi būti pasirenkama galinė trijų taškų 2 kategorijos pakaba.
Kombinacija su papildomais tankinimo volais
Kompaktomat K 800 PS
Kompaktomat K 800 PS LONG
Puikus paviršiaus išlyginimas, grumstų trupinimas
Konfigūracijos darbui po arimo
Konfigūracijos darbui po purenimo
Minimalūs priežiūros reikalavimai
Tolygus dirvos įdirbimas naudojant germinatorių Kompaktomat lemia vienodą augalų sudygimą.Puikus sutankinimas → užtikrina vandens įsigėrimą ir kapiliarinį vandens kilimą į paviršių
Construction robuste
Automatinė noragų apsauga.Facile à utiliser
Tvirtas nukreiptuvas geresniam augalinių liekanų pralaidumui užtikrinti. Tai papildoma mašinos įranga.
Noragų darbinio gylio nustatymasUne machine intelligemment conçue
Noragų sekcijos
Kombinacija su kitais agregatais
Rouleau annulaire RR Gali būti naudojamas kaip priekinis ir galinis volas.
Svoris – 133 kg/m Gali būti naudojamas tik kaip galinis volas.
Diamètre – 400 mm Gali būti naudojamas tik kaip galinis volas.
Diamètre – 400 mm Gali būti naudojamas kaip priekinis ir galinis volas.
Diamètre – 400 mm Gali būti naudojamas kaip priekinis ir galinis volas.
Diamètre – 400 mm Gali būti naudojamas tik kaip galinis volas.
Diamètre – 400 mm Gali būti naudojamas tik kaip galinis volas.
Diamètre – 400 mm Kokybiškas grumstų susmulkinimas. Tinka dirbti drėgnomis sąlygomis.
Le choix du type de rouleau arrière, qui contribue grandement à la qualité finale du travail du sol, est primordial. Le sol est compacté à plusieurs reprises par le rouleau, tout en brisant les mottes et en nivelant la surface. Le choix du type de rouleau se fait en fonction du type de sol et de l'utilisation prévue de la machine.
Kompaktomat strėlinis noragas DURA+ Skirtas AL / AP sekcijoms ir vėžių purentuvams CA. Kompaktomat strėlinis noragas DURA+ Skirtas AL4 sekcijai. ciseau en CARBURE Skirtas CF sekcijai. Dvipusis kaltas Skirtas CF sekcijai. Dvipusis kaltas Skirtas vėžių purentuvams CC.
AP sekcija Universali įdirbimo sekcija su 27 cm pločio strėliniais noragais, išdėstytais dviem eilėmis. Noragai sumontuoti ant noragų laikiklių, kurių geometrija pagerina augalinių likučių pralaidumą. Ši noragų sekcija tinkama laukams, kuriuose yra daug susmulkintų augalinių likučių, taip pat sunkioms dirvoms. Standartiškai komplektuojama su aukščio reguliuojama išlyginimo sija už noragų.
AL sekcija Sekciją sudaro 27 cm pločio strėliniai noragai, išdėstyti dviem eilėmis. Ši sekcija tinkama lengvoms dirvoms be augalinių likučių. Standartiškai komplektuojama su aukščio reguliuojama išlyginimo sija už noragų
AL4 sekcija (tinkama Kompaktomat LONG) Sekciją sudaro 15 cm pločio strėliniai noragai, išdėstyti keturiomis eilėmis. Ši sekcija tinka lengvoms, vidutinėms ir sunkioms dirvoms. Standartiškai komplektuojama su aukščio reguliuojama išlyginimo sija už noragų.
CF sekcija Sekciją sudaro 3,5 cm pločio siauri noragai, išdėstyti keturiomis eilėmis. Idealiai tinka pavasariniam dirvos paruošimui arba sunkioms dirvoms, kuriose nepageidautina drėgnos dirvos iškėlimas į paviršių. Standartiškai komplektuojama su išlyginimo sija už noragų
Vėžių purentuvai CA Automatiškai atsileidžiantys traktoriaus vėžių purentuvai su strėliniu noragu. Tinka lengvoms dirvoms, kuriose nėra rizikos iškelti drėgnų grumstų į paviršių.
Vėžių purentuvai su dvipusiais noragais CC Automatiškai atsileidžiantys traktoriaus vėžių purentuvai su dvipusiu noragu. Tinka sunkioms dirvoms, kuriose kyla pavojus į paviršių iškelti šlapius grumstus.
Fiksuota lyginimo sekcija Automatiškai atsileidžianti išlyginimo sija su dantytu profiliu. Tvirta konstrukcija, užtikrinanti tikslų didelių grumstų išlyginimą. FL = fiksuota mechaninė slankjuostė, FH = fiksuota hidraulinė slankjuostė.
Lyginimo lenta „Flexi-board“ Automatiškai neapsaugota išlyginimo sija, sudaryta iš atskirų lanksčių segmentų. Geresnis grumstų trupinimas. L = Flexi-board, FB = hidrauliškai valdoma Flexi-board.
Lyginimo sijos peiliai veikia kaip vientisas elementas, užtikrinantis geresnį stabilumą.
Papildoma lyginimo sekcija, montuojama už priekinio volo FRL Sukurta Kompaktomat LONG modeliui. Automatiškai išsijungianti lyginimo sekcija su galimybe nustatyti apatinę padėtį. Lyginimo sekcija užtikrina intensyvesnį maišymą, todėl gaunama smulkesnė dirvos struktūra.
Galinė lyginimo sija Pasyvus dirvos lyginimas už galinio volo. Lyginimo juostos agresyvumas reguliuojamas sukamaisiais ribotuvais. Gali būti naudojama su visų tipų galiniais volais. Strypinis volas RF Aktyvus likusių grumstų trupinimas už galinio volo. Crosskill volas RFC Aktyvus likusių grumstų trupinimas už galinio volo. Gali būti naudojamas su visų tipų volais Kompaktomat LONG modelyje. Negali būti naudojamas už galinių dvieilių volų Kompaktomat PS modelyje.
Galinė pakaba TPH kat. 2 ir 3 Prikabinamų Kompaktomat germinatorių galinėje dalyje gali būti sumontuota galinė pakaba agregavimui su kitais įrenginiais. Galinės pakabos dalis yra dviejų žarnų hidraulinė sistema, skirta papildomos įrangos sulankstymui. Hidraulinė jungtis sėjamosios ženklintuvams valdyti Galimybė papildomai sumontuoti vienos arba dviejų žarnų hidraulinę sistemą sėjamosios ženklintuvams valdyti Kompaktomat germinatoriuje su galine TPS pakaba. Hidraulinės jungtys sėjamosios ventiliatoriui Kartu su galine TPH pakaba gali būti pasirenkamos hidraulinės jungtys pneumatinės sėjamosios ventiliatoriui.
TPH prikabinimas T2, T3, T4 – agregavimas į galinės pakabos svirtis. T2 – jungimo kaiščiai Ø 28 mm
Apatinio prikabinimo kilpa C40, C50, C70 – maksimali vertikali apkrova – 3000 kg. C40 – jungimo kaištis Ø 40 mm
Prikabinimas K80 Ø 80 mm Maksimali vertikali apkrova – 3000 kg. K80 – vilkimo obuolys 80 mm
Distributeur de débit électro-hydraulique Dviejų linijų vienos grandinės pneumatiniai stabdžiai
Rouleaux
Diamètre – 400 mm
Svoris – 115 kg/m
Kokybiškai dirba visų tipų dirvose, geras darbinio gylio palaikymas, tinkamas net ir drėgnesnėms dirvoms.
Puikus darbas lengvose, vidutinėse ir sunkiose dirvose, kokybiškas sutankinimas bei grumstų trupinimas.
Poids – 185 kg/m
Atstumas tarp volų eilių – 274 mm
Puikus darbas lengvose, vidutinėse ir sunkiose dirvose, kokybiškas sutankinimas bei grumstų trupinimas. Lyginant su „Crosskill“ volu, užtikrina intensyvesnį grumstų trupinimą.
Svoris – 70 kg/m
Kokybiškas grumstų trupinimas. Tinkamas naudoti drėgnomis sąlygomis.
Svoris – 63 kg/m
Kokybiškas grumstų trupinimas. Nėra labai tinkamas drėgnoms sąlygoms.
Svoris – 265 kg/m
Atstumas tarp volų eilių – 505 mm
Puikus darbas lengvose, vidutinėse ir sunkiose dirvose, kokybiškas sutankinimas bei grumstų trupinimas.
Poids – 185 kg/m
Atstumas tarp volų eilių – 505 mm
Puikus darbas lengvose, vidutinėse ir sunkiose dirvose, kokybiškas sutankinimas bei grumstų trupinimas. Lyginant su „Crosskill“ volu, užtikrina intensyvesnį grumstų trupinimą.
Svoris – 203 kg/m
Atstumas tarp volų eilių – 505 mm
Rouleau Crosskill CR Sijos volas BR Spiralinės sijos volas SB Rouleau annulaire RR Dvigubas Crosskill volas DCR Dvigubas Crosskill volas DCRL Du Crosskill volai CR + CR Spiralinės sijos volas SB + Crosskill volas CR
Écrasement ●●●● ●●●○ ●●●○ ●●○○ ●●●● ●●○○ ●●●● ●●●●
Compactage ●●●● ●●●○ ●●●○ ●●●● ●●●● ●●●● ●●●● ●●●●
Support de profondeur ●○○○ ●●●○ ●●●○ ●●●● ●●○○ ●●○○ ●●○○ ●●●○
Résistance au colmatage ●●●○ ●●○○ ●●●○ ●●●● ●●●● ●●●○ ●●●○ ●●○○
Adapté aux sols rocheux ●●○○ ●●●○ ●●●○ ●●●○ ●●○○ ●●●● ●●○○ ●●○○
Adapté aux sols humides ●●○○ ●○○○ ●●●○ ●●●● ●●●○ ●●○○ ●●○○ ●○○○
Adapté aux sols lourds ●●●○ ●●○○ ●●○○ ●●●○ ●●●● ●●●● ●●●○ ●●○○
Adapté aux sols moyens ●●●● ●●●○ ●●●○ ●●●○ ●●●● ●●●● ●●●● ●●●○
Adapté aux sols légers ●●●● ●●●● ●●●● ●●●○ ●●●● ●●●● ●●●● ●●●●
Outils de travail
Noragų sekcijos
AL AL-L CF CF-L AP AP-L AL4
Noragų eilės, vnt /
atstumas tarp eilių, mm2 / 400 2 / 510 4 / 240 4 / 265 2 / 490 2 / 600 4 / 270
Lyginimo sija už noragų ●●●● ●●●● ●●●● ●●●● ●●●● ●●●● ●●●●
Viso paviršiaus įdirbimas ●●●● ●●●● ●●○○ ●●○○ ●●●● ●●●● ●●●●
Adapté aux sols légers ●●●● ●●●● ●●●● ●●●● ●●●● ●●●● ●●●●
Adapté aux sols moyens ●●●○ ●●●○ ●●●○ ●●●○ ●●●● ●●●● ●●●●
Adapté aux sols lourds ●●●○ ●●●○ ●●●○ ●●●○ ●●●● ●●●● ●●●●
Adapté aux sols rocheux ●●●○ ●●●○ ●●●○ ●●●○ ●●●● ●●●● ●●●○
Adapté aux sols humides ●●○○ ●●○○ ●●●● ●●●● ●●○○ ●●○○ ●●●○
Résistance au colmatage ●●○○ ●●○○ ●●●○ ●●●○ ●●●○ ●●●○ ●●●○
Détacheurs de chenilles
Lyginimo sekcijos
Galinės sekcijos
Galinė pakaba – agregatavimui su kitomis mašinomis
Remorquage
T3 – jungimo kaiščiai Ø 36 mm
T4 – jungimo kaiščiai Ø 50 mm
C50 – jungimo kaištis Ø 50 mm
C70 – jungimo kaištis Ø 70 mmAutres équipements optionnels
Divise un circuit hydraulique de tracteur en trois circuits séparés.
KOMPAKTOMAT modeliai be stabdžių
Machine compacte
K 300 PMachine compacte
K 400 PSMachine compacte
K 450 PSMachine compacte
K 500 PSMachine compacte
K 600 PS
Largeur de travail, mm 3 000 4 000 4 500 5 000 6 000
Largeur de transport, mm 3 000 3 000 3 000 3 000 3 000
Hauteur de transport, mm 1 650 2 670 3 030 2 790 3 230
Longueur totale, mm 5 965 5 965 5 965 6 105 6 105
Profondeur de travail, mm 0–100 0–100 0– 100 0–100 0–100
Noragai strėliniai – AL sekcija, vnt 13 18 20 23 27
Noragai kaltiniai – CF sekcija, vnt 30 39 47 49 59
Noragai strėliniai – AP sekcija, vnt 12 16 20 23 24
Productivité, ha/heure 2,2 - 3,2 3-4 3,5 - 4,5 3-5 3,5 - 6
Puissance du tracteur, kW/CV 70/95 90/125 110/150 120/165 130/180
Vitesse de travail, km/h 10–14 10–14 10–14 10–14 10–14
Pente maximale de travail, ° 11 6 6 6 6
Mesures des pneus - pour le transport 400/60-15,5 400/60-15,5 400/60-15,5 19,0/45-17 19,0/45-17
Raccords hydrauliques/pression, bar 2–4 / 200 2–4 / 200 2–4 / 200 2–4 / 200 2–4 / 200
Nombre/type de paires de connexions hydrauliques 4–8 / ISO 12,5 4–8 / ISO 12,5 4–8 / ISO 12,5 4–8 / ISO 12,5 4–8 / ISO 12,5
Remorquage TPH 2 ir 3 kategorijos; apatinė pakaba K80; kilpa Ø 40, 50, 70 mm TPH 2 ir 3 kategorijos; apatinė pakaba K80; kilpa Ø 40, 50, 70 mm TPH 2 ir 3 kategorijos; apatinė pakaba K80; kilpa Ø 40, 50, 70 mm TPH 2 ir 3 kategorijos; apatinė pakaba K80; kilpa Ø 40, 50, 70 mm TPH 2 ir 3 kategorijos; apatinė pakaba K80; kilpa Ø 40, 50, 70 mm
Apatinės pakabos jungčių ašių tarpai (alternatyvūs tarpai), mm 1 010
(920)1 010
(920)1 010
(920)1 010
(920)1 010
(920)
Apatinės pakabos jungčių angų skersmuo mašinos pakabos kaiščiams (alternatyvus Ø) 37,5
(29)37,5
(29)37,5
(29)37,5
(29)37,5
(29)
Ašies apkrova, kg 1 960 2 080 2 240 2 730 2 950
Poids, kg 2 360 3 010 3 340 4 025 4 360
KOMPAKTOMAT modeliai su stabdžiais
Machine compacte
K 500 PSMachine compacte
K 600 PSMachine compacte
K 700 PSMachine compacte
K 800 PSMachine compacte
K 1000 PS
Largeur de travail, mm 5 000 6 000 7 000 8 000 9 850
Largeur de transport, mm 3 000 3 000 3 000 3 000 3 000
Hauteur de transport, mm 2 790 3 230 3 830 4 000 4 000
Longueur totale, mm 6 105 6 105 6 105 6 105 6 660
Profondeur de travail, mm 0–100 0–100 0– 100 0–100 0–100
Noragai strėliniai – AL sekcija, vnt 23 27 31 35 43
Noragai kaltiniai – CF sekcija, vnt 49 59 69 77 91
Noragai strėliniai – AP sekcija, vnt 23 24 31 32 38
Productivité, ha/heure 3–5 3,5–6 4,5–7 5,5–8 8,5–10
Puissance du tracteur, kW/CV 120/165 130/180 150/205 160/220 180/245
Vitesse de travail, km/h 10–14 10–14 10–14 10–14 10–14
Pente maximale de travail, ° 6 6 6 6 6
Mesures des pneus - pour le transport 19,0/45-17 19,0/45-17 19,0/45-17 19,0/45-17 19,0/45-17
Freins air / 2 circuits air / 2 circuits air / 2 circuits air / 2 circuits air / 2 circuits
Pression requise, kPa 8,5 8,5 8,5 8,5 8,5
Stabdžių matmenys 300/60 300/60 300/60 300/60 300/90
Raccords hydrauliques/pression, bar 2–4 / 200 2–4 / 200 2–4 / 200 2–4 / 200 2–4 / 200
Nombre/type de paires de connexions hydrauliques 4–8 / ISO 12,5 4–8 / ISO 12,5 4–8 / ISO 12,5 4–8 / ISO 12,5 4–8 / ISO 12,5
Remorquage TPH 2 ir 3 kategorijos; apatinė pakaba K80; kilpa Ø 40, 50, 70 mm TPH 2 ir 3 kategorijos; apatinė pakaba K80; kilpa Ø 40, 50, 70 mm TPH 2 ir 3 kategorijos; apatinė pakaba K80; kilpa Ø 40, 50, 70 mm TPH 2 ir 3 kategorijos; apatinė pakaba K80; kilpa Ø 40, 50, 70 mm TPH 2 ir 3 kategorijos; apatinė pakaba K80; kilpa Ø 40, 50, 70 mm
Apatinės pakabos jungčių ašių tarpai (alternatyvūs tarpai), mm 1 010
(920)1 010
(920)1 010
(1 045)1 010
(1 045)1 010
(1 045)
Apatinės pakabos jungčių angų skersmuo mašinos pakabos kaiščiams (alternatyvus Ø) 37,5
(29)37,5
(29)37,5
(50)37,5
(50)37,5
(50)
Ašies apkrova, kg 2 730 2 950 3 360 3 620 4 520
Poids, kg 4 025 4 360 4 960 5 345 6 920
KOMPAKTOMAT LONG
Machine compacte
K 500 PS LONGMachine compacte
K 600 PS LONGMachine compacte
K 700 PS LONGMachine compacte
K 800 PS LONGMachine compacte
K 1000 PS LONG
Largeur de travail, mm 5 000 6 000 7 000 8 000 10 000
Largeur de transport, mm 3 000 3 000 3 000 3 000 3 000
Hauteur de transport, mm 2 790 3 230 3 830 4 000 4 000
Longueur totale, mm 6 355 6 355 6 355 6 355 6 910
Profondeur de travail, mm 0–100 0–100 0– 100 0–100 0–100
Noragai strėliniai – AL sekcija, vnt 23 27 31 35 43
Noragai strėliniai – AL4 sekcija, vnt 41 47 55 61 91
Noragai kaltiniai – CF sekcija, vnt 49 59 69 77 38
Noragai strėliniai – AP sekcija, vnt 23 24 31 32 76
Productivité, ha/heure 3–5 3,5–6 4,5–7 5,5–8 8,5–10
Puissance du tracteur, kW/CV 120/165 130/180 150/205 160/220 180/245
Vitesse de travail, km/h 10–14 10–14 10–14 10–14 10–14
Pente maximale de travail, ° 6 6 6 6 6
Mesures des pneus - pour le transport 19,0/45-17 19,0/45-17 19,0/45-17 19,0/45-17 19,0/45-17
Freins air / 2 circuits air / 2 circuits air / 2 circuits air / 2 circuits air / 2 circuits
Pression requise, kPa 8,5 8,5 8,5 8,5 8,5
Su stabdžiais / be stabdžių taip / taip taip / taip taip / taip taip / ne taip / ne
Stabdžių matmenys 300/60 300/60 300/60 300/60 300/90
Raccords hydrauliques/pression, bar 2–4 / 200 2–4 / 200 2–4 / 200 2–4 / 200 2–4 / 200
Nombre/type de paires de connexions hydrauliques 4–8 / ISO 12,5 4–8 / ISO 12,5 4–8 / ISO 12,5 4–8 / ISO 12,5 4–8 / ISO 12,5
Remorquage TPH 2 ir 3 kategorijos; apatinė pakaba K80; kilpa Ø 40, 50, 70 mm TPH 2 ir 3 kategorijos; apatinė pakaba K80; kilpa Ø 40, 50, 70 mm TPH 2 ir 3 kategorijos; apatinė pakaba K80; kilpa Ø 40, 50, 70 mm TPH 2 ir 3 kategorijos; apatinė pakaba K80; kilpa Ø 40, 50, 70 mm TPH 2 ir 3 kategorijos; apatinė pakaba K80; kilpa Ø 40, 50, 70 mm
Apatinės pakabos jungčių ašių tarpai (alternatyvūs tarpai), mm 1 010
(920)1 010
(920)1 010
(1 045)1 010
(1 045)1 010
(1 045)
Apatinės pakabos jungčių angų skersmuo mašinos pakabos kaiščiams (alternatyvus Ø) 37,5
(29)37,5
(29)37,5
(50)37,5
(50)37,5
(50)
Ašies apkrova, kg 2 810 3 030 3 460 3 720 4 850
Poids, kg 4 125 4 460 5 110 5 495 7 420
FERME – le plus grand fabricant de machines agricoles pour le travail du sol et le semis en République tchèque. Fondée en 1992, l'entreprise connaît une croissance rapide et consacre une attention et des investissements importants au développement de nouvelles technologies.
FERME Les équipements agricoles fabriqués par ce fabricant doivent répondre aux normes les plus strictes en matière de qualité de travail, de fiabilité et de durabilité. Tous les équipements de ce fabricant Garantie de 36 mois offerte.
Les produits et technologies sont développés en étroite collaboration avec les clients, les instituts de recherche et les universités. FERME Les produits bénéficient de solutions technologiques uniques, dont certaines sont brevetées. L'entreprise cherche non seulement à améliorer la qualité de ses produits et à créer de la valeur ajoutée, mais aussi à perfectionner ses technologies de production, sa productivité, ainsi qu'à améliorer la sécurité au travail et la protection de l'environnement.
FERME La marque privilégie la qualité et la valeur ajoutée de ses produits. Des investissements majeurs dans une gestion de production moderne garantissent une amélioration continue de la qualité et une production plus efficace. L'objectif est d'accroître la valeur ajoutée des produits et de renforcer leur compétitivité sur tous les marchés.
Vous pouvez louer cet équipement !
Nous offrons la possibilité de cette technique louer pour une journée, une semaine ou toute autre durée que vous souhaitez. Pour les conditions de location ou autres matériels de culture de terres, semis, préparation de fourrage et fertilisation, veuillez contacter notre service technique.